Les Indestructibles

 Coucou,

je suis fière de vous présenter un duo frère/sœur. Au départ, je voulais lui coudre un pull (j'avais assez de flex pour en faire un), mais il en voulait un aussi pour sa sœur. Il s'est même proposé d'acheter tous les matériaux nécessaire, c'est pas gentil ça.

Hello,

I'm proud to present a brother/sister duo. At first, I wanted to sew him a sweater (I had enough flex to make one), but he wanted one for his sister too. He even offered to buy all the materials needed, how sweet is that?


Et comme ce jeune homme porte les pulls que sa  maman lui coud avec amour (hiver comme été), on a choisi un tissu plus léger (Sweat rouge vif). J'en ai pris 3 m, il me reste assez de tissus pour en faire un troisième, je n'ai pas pensé à décompter la capuche et la poche. Ce n'est pas perdu, on est en réflexion pour déterminer le futur logo que l'on va lui coller. 😎

And since this young man wears the sweaters that his mom sews for him with love (winter and summer), we chose a lighter fabric (bright red sweater). I took 3 m, I have enough fabric left to make a third, I did not think to count the hood and the pocket. It's not lost, we're thinking about the future logo we'll stick on it. 😎

Le flex vient bien sûr de chez Nadine alias "Flex, Flock & compagnie", celui-ci est du Flex plus mat TGV, il se pose en 3sec. C'est un peu bizarre, ça va plus vite de le presser que de le positionner correctement. D'ailleurs, j'ai eu du mal à (re)régler la presse, les temps sont toujours identiques et je ne savais plus comment la régler. Mais bon, heureusement,  j'ai réussi. 

The flex is of course from Nadine's alias "Flex, Flock & company", this one is Flex plus TGV mat, it sets in 3sec. It's a bit weird, it goes faster to press it than to position it correctly. Besides, I had a hard time (re) setting the press, the times are always the same and I didn't know how to set it anymore. But fortunately, I managed to do it. 



Pour les modèles, mes chouchous pour les sweats (on ne change pas une équipe qui gagne), le Nelly pour ma fille. Je lui en avais déjà cousu une version, mais lorsque j'ai réorganisé mon petit coin couture, j'ai fait un méga gros tri dans les patrons décalqués et j'ai jeté celui-là, j'ai donc dû le décalquer une nouvelle fois, j'en ai profité pour réduire l'encolure, le col étant remplacé par du bord-côtes.  Et pour le fiston, le légendaire Luke qui n'est plus à présenter, je n'ai jamais autant rentabilisé un modèle que celui-là. Pour lui, je n'ai pas réduit l'encolure, mais j'aurais dû, trop tard, je le sais pour la prochaine fois.

For the patterns, my favorites for the sweaters (you don't change a winning team), the Nelly for my daughter. I had already sewn a version for her, but when I reorganized my little sewing corner, I made a huge sorting in the decaled patterns and I threw that one away, so I had to decal it again, I took the opportunity to reduce the neckline, the collar being replaced by ribbing.  And for my son, the legendary Luke, I have never made a model as profitable as this one. For him, I didn't reduce the neckline, but I should have, too late, I know it for the next time.


---

Si vous voulez calculer ce dont vous avez besoin pour l'encolure, le calcul est simple. Vous mesurer l'encolure et la multiplié par 0.7 ou 0.8 ça va surtout dépendre de l'élasticité de votre bord-côtes ou jersey. 

If you want to calculate what you need for the neckline, the calculation is simple. You measure the neckline and multiply it by 0.7 or 0.8. It will depend on the elasticity of your ribbing or jersey. 

---

Mon fiston est très heureux que sa maman ait honoré sa commande avec succès. ♥♥♥ Ma fille aussi est contente, première réflexion en voyant le pull : "Oh ! Je suis Violette !" :)

My son is very happy that his mommy has successfully fulfilled his order. ♥♥♥ My daughter is happy too, first thought when she saw the sweater : "Oh ! I am Violet !" :)



---

Merci de votre visite
Thank you for your visit

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire